Путеводитель - Израиль для приезжих велосипедистов и не только > Создание путеводителя - обсуждение

меморандум о начале работ

(1/3) > >>

Змей Гуревич:
Меморандум о начале работ над путеводителем «Велосипедный Израиль»

Итак, коллеги, вот что видится мне по новой книге, которую я надеюсь мы напишем совместными усилиями! Не подумайте плохого – я не буду нахлебником находясь вдали от земли обетованной. Я планирую приезжать минимум дважды в год, и писать тоже.  . Хочу написать также все вводные главы  но могу и подвинуться 
Итак:


1.   Аудитория. Книга рассчитана на людей, которые приезжают в Израиль из-за границы и говорят на русском языке. Посему и подача материала должна быть рассчитана именно на эту аудиторию. В чем ее отличия?
a.   Эти люди приезжают в страну на неделю и больше, не привязаны к конкретным городам, и имеют предпочтения к длинным ниткам. Например, наши Великовцы, как правило, путешествуют на один день – выходной, реже на два и более. На место сбора приезжают из своего дома, зачастую проезжая на машине в одну сторону до 150 км и даже более. Для человека который просто приезжает в Израиль нет смысла ездить таким образом, а больше смысла в том, чтобы ночевать там где едет.
b.   Эти люди в большОй степени хотят совместить покатушки по интересным местам с осмотром достопримечательностей, даже тогда, когда делать это с велосипедом не кажется разумным. Например, большие города осматривать на велике не удобно. Но если человек ОДИН раз в жизни приехал в Израиль и проезжает мимо Хайфы, или Тверии – ничего не попишешь, надо включать их в маршрут. Вряд ли он приедет второй раз например на машине просто для осмотра Тверии.
2.   Распространение
a.   Я предполагаю распространять эту книгу по своим каналам в Питере, Москве, на Украине, также как распространяются пять книг, которые я написал сам. В том числе путеводители.
3.   Зачем мы это делаем?
a.   Мы это делаем чтобы, жизнь наша стала интереснее (моя тоже, я теперь буду регулярно приезжать)
b.   Чтобы поддержать развитие велоструктуры в Израиле
c.   Увеличить поток русскоязычных туристов в Израиль, типа поддержать страну.
4.   Экономика процесса.
a.   Скажу сразу, что я не верю в то, что мы сможем заработать на этой книге. Но я верю и в то, что мы сможем окупить ее издание. Пример: книга про Финляндию продается у меня скоро третий год, я заработал на ней чуть более 1 000 евро, а окончательно цифры будут такие: три года, 2700 – 3000 евро. Это без учета того, что книги надо развести по магазинам, отправлять по почте и прочий геморрой. Тираж 1500 экземпляров. Зато я точно знаю, что десятки людей уже реально читали эту книгу и ездили по ней в Финку. Правда, я написал книгу «по ходу», у меня был заказ на автомобильный путеводитель. Так сказать, побочный продукт. Я не думаю, что Израильская книга будет продаваться также хорошо, как Финская, но если мы говорим себе, что делаем книгу не бабла ради, а пользы для, то вопрос снимается. Нам будет приятно писать, людям приятно читать, кто то съездит – цель достигнута.
b.   Финансирование процесса. Издание книги тиражом в 1000 экземпляров, будет стоить порядка 2200-2500 евро, включая цветную обложку, и черно белое содержание, со схемами. Думаю, что я смогу 1000 – 1200 евро набрать рекламных денег. Остальное предполагаю внести лично.
c.   Гонораров платить не будем
d.   Предлагаем здесь же на велике сделать интерактивный проект, аналог www.veloguide.ru только для Израиля. Или, что правильнее, сделать отдельный проект www.veloisrael.ru Под управлением Велика и ВелоПитера.
5.   Сроки. Предлагаю выпустить путеводитель тогда, когда будет достроена трансизраильская велодорожка. Ибо выпустить путеводитель без этой информации будет крайне глупо. А пока начать работу.
6.   Оглавление
a.   Введение (об этой книге)
b.   Авторы (здесь мы будем перечислены)
c.   Израиль сам по себе и для нас
i.   Климат кратко, в ракурсе, когда ехать? К чему быть готовым.
ii.   География кратко, в ракурсах климатических зон, рельефа, растительного и животного мира, самых интересных мест.
iii.   Население.
iv.   Транспорт, в ракурсе как куда добраться, куда пускают  с велосипедами, куда нет
1.   Иные виды транспорта: где можно заказать такси с возможностью перевезти велосипед.
v.   Краткая историческая таблица с комментариями по современному Израилю. ОЧЕНЬ краткий раздел, только основные сведения, т.к. на эту тему написаны сотни иных книг.
vi.   Очень кратко о достопримечательностях. Буквально одна страница, так как сотни книг эту тему раскрывают.
d.   ВелоПутешествия по Израилю. Этот раздел я точно буду писать сам, так как его должен писать человек из вне страны. Со свежим, так сказать, взглядом.
i.   Как добраться до Израиля
ii.   Визовые вопросы
iii.   Дороги и тропы Израиля сами по себе и для велосипедистов
iv.   Безопасность, арабы, отношение к велосипедистам со стороны других людей, водителей.
v.   Размещение в Израиле (со ссылками или даже перечнем):
1.   Палатки
2.   Кемпинги
3.   Гостиницы
4.   Циммеры
vi.   Питание в Израиле: где, как, почем?
vii.   Что нужно знать, отправляясь в пустыню, или просто колеся по жаркой стране.
1.   Солнечные удары и как их избежать. Первая помощь.
2.   Продукты и их хранение на жаре
3.   Как пить в пустыне
e.   Веломаршруты по Израилю.
i.   Группа маршрутов «Север» - все что к северу от Иерусалима
1.   Линейные маршруты (типа Акко – Наария – Маалот – Цфат – Метула)
2.   Наиболее интересные «синглы».
ii.   Группа однодневных маршрутов «центр». Сюда мы соберем маршруты, которые будут в лесу Бет Шемен и окрестностях Иерусалима. Это нужно в частности для тех людей, которые, например, приедут в Израиль в командировку, но захотят съездить из Телика или Иерусалима на выходные в небольшой тиюль.
iii.   Группа маршрутов «Юг» - все что к югу от Иерусалима + мертвое море.
1.   Линейные маршруты (типа Иерусалим – Мертвое море – Сде Бокер – Эйлат)
2.   Наиболее интересные «синглы».
7.   Полезные ссылки
a.   Велоклубы русскоязычные  в Израиле.
b.   Про Израиль на английском и русском по истории, географии, велопоходы, все такое.
c.   Полезные ресурсы типа Эгеда, Эль Аль, все такое.
8.   Краткий курс иврита. В разделе будут даны буквы, чтобы человек мог попробовать самостоятельно прочесть что-нибудь типа названия населенного пункта, плюс слова типа Маштара, Цомет, Тахана Мерказит, Ракевет.


С чего бы начать?

Я бы начал с переклички – то есть спросил бы у народа, кто бы хотел поучаствовать в проекте. Ведь теперь придется не только кататься для удовольствия, но и называть это делом . Писать отчеты не просто так, а в виде путеводителя, снимать треки, ставить точки, писать тексты. Не просто кататься, как хочется, а думать о том, интересна ли эта нитка будет другим людям. Как ее сопрячь с другими нитками? Давать советы, где есть вода, где магазин. Объяснять людям, почему нитка именно такая, а не иная. По хорошему как отличить профессиональную работу от халтуры? Если есть из Цфата к морю три дороги, надо проехать все три, выбрать одну, тщательно описать ее, и еще объяснить людям, чем эта дорога лучше других.

Опять же планировать покатушки не просто так  а с учетом сети… Чтобы было камень на камень, кирпич на кирпич…

Могу притаранить в свой следующий прилет уже изданные книги, чтобы народ посмотрел что к чему.

IgorSk:
Д-а-а-а. Серьезно...
 
Но я так понимаю, что основные затраты сил прийдутся как раз на разделы "Веломаршруты по Израилю", поскольку они должны быть, во-перых, накоплены, а во-вторых, прочуствованы их участниками. Остальное же можно нарыть на просторах Интернета, информации там хоть отбавляй. Затем только останется откинуть лишнее и систематизировать. Потребуется лишь знание иврита, русского, время и терпение.

А что, если твое, Гуревич вышеприведенное оглавление целиком переместить в VelikWiki? Тогда каждый желающий сможт написать то, что считает нужным, (или просто накидать туда соответсвующие разделу ссылки), а тебе лишь достанется роль "мирового" судьи и корректора. Кстати, это станет и первым шагом к будущей электронной версии путеводителя.

Я лично готов поделиться "своими" маршрутами, теми из них, которые считаю наиболее интересными, хотя и не претендую на истину. Многие из них уже описаны, останется только соединить куски в единый многодневный маршрут, общими усилиями скорректировав их и добавив недостающие.

Проблему пока вижу с отсутствием качественных топографических карт на русском языке.

К путеводителю планируется приложмить диск с GPS-ными файлами путевых точек, треков, и т.д.? Ориентирование в пустыне по карте довольно проблематично и небезопасно, особенно для людей впервые тута попавших.

jazz:
Привет, Гуревич! Не знаю поможет ли тебе или наабарот создаст проблемы и возможную конкуренцию, но где то 4 месяца назад родилась у меня идея создать интерактивную базу данных. Причём подобную твоим описаниям.

Единственное отличие в том что проект не ограничивается русскоязычными туристами в израиле. В идиале будет работать паралельно на (хотябы) трёх языках, и держать информацию как об Израиле таи и о других странах.

На данный момент статей в базе очень мало. Перед тем как ночну интенсивцно заносить статьи в базу данных, хочу разработать хорошую понятную основу. (На пример, нажав на категорию "Израиль" и выбрав заповедник "Нахал Эйн аШофет" то получишь информацию о заповеднике (ночлег, вода, еда и возможные маршруты в округе заповедника или маршруты, проходящие через заповедник) либо выбрать категорию сложности похода в данном месте (например до 20км поход для новичков) и получить более конретно подходящий список маршрутов.

Вот такие дела

IgorSk:
jazz, одно отличие я уже вижу. Речь у Гуревича пока идет о ПЕЧАТНОМ издании. :)

jazz:
Для меня - это не отличие а вид хранения информации - хардкопи для кинги (софткопи для веб-сайта интернета)

В любом случае, буду рад участвовать в проекте.

Писать отчёт похода так, что бы он был достаточно информативный для возможного его повторения без использования ГПС, для меня (и думаю для многих) задача не простая. По этому в этой сфере нужно от кого то поучиться.

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

Перейти к полной версии